Login
België (Vlaanderen)

Gilbert Bécaud - Nathalie [deutsch]

Cover Gilbert Bécaud - Nathalie [deutsch]
7" Single
Electrola E 23 046 (de)
Cover Gilbert Bécaud - Nathalie [deutsch]
7" Single
Electrola E 23 046 (de)

Nummer

Jaar:1965
Muziek/Tekst:Pierre Delanoë
Gilbert Bécaud
Kurt Hertha
Coverversie van:Gilbert Bécaud - Nathalie
Geluidsfragment:
Persoonlijke hitparade:Aan persoonlijke hitparade toevoegen

Charts

Geen hitnoteringen.

Tracks

1965
7" Single Electrola E 23 046 [de]
7" Single Electrola / Ex Libris E 923 046 [de]
Toon detailsAlles beluisteren
1.Nathalie [deutsch]
  4:01
2.Nimm dir doch Zeit
3:09
   

Verkrijgbaar op

VersieLengteTitelLabel
Nummer
Formaat
Medium
Datum
4:01Nathalie [deutsch]Electrola
E 23 046
Single
7" Single
1965
4:02Olympia Gold 2 - Stars der NationenHörZu
SHZOG 42
Compilatie
LP
1972
4:01Starparade 71/72EMI Columbia
048-29 759
Compilatie
LP
1972
Schlager Kalender 1963 - 1973HörZu
SHZE 600/601
Compilatie
LP
1973
4:0232 Deutsche Super OldiesEMI Columbia
148-31 442/43
Compilatie
LP
1976
»» alles tonen

Gilbert Bécaud   Discografie / Fan worden

Singles - Ultratop
TitelBinnenkomstPiekWeken
Alors, raconte...01/06/19561220
La corrida01/07/1956628
Le jour où la pluie viendra01/06/1958204
Et maintenant01/04/1962158
L'important c'est la rose13/05/1967191
 
Albums - Ultratop
TitelBinnenkomstPiekWeken
Beaucoup de Bécaud - 20 chansons indispensables12/01/2002374
 

Reviews

Puntengemiddelde: 4.9 (Reviews: 30)

kurtbauer-fordfiesta
Member
****
60er, gut

Redhawk1
Member
****
Top, auch auf deutsch.

Udo Extra
Member
*****
Ich finde, dass gerade der französische Akzent das Lied so Charmant macht.
Die Übersetzung des Klassikers von Bécaud wurde so direkt wie möglich gehalten, was teilweise etwas konstruiert wirkt, für das Verständnis aber optimal ist. Am Arrangement wurde im Gegensatz zur spanischen Version gar nichts geändert, hier führen russische Klänge durch die Strophen und münden in der ekstatischen Temposteigerung samt Kosaken-Chor - das liebe ich bei jedem Lied.
Die volle Punktzahl wird dadurch verwehrt, dass man für meine Lieblingsstelle ("Mosocu, les plaines d'Ukraine...") offenbar keine Übersetzung gefunden wurde; das kann doch eigentlich nicht so schwer sein!

ul.tra
Member
*****
Ohne Akzent, den wohl kein Franzose hinbekommt, wäre es auch volle Punktzahl.

Alphabet
Member
*****
Auch in der deutschsprachigen Version weiß Nathalie zu gefallen.

Patrick7781
Member
**
Minder.

otterobb
Member
******
Auch in der deutschen Version grandios.

FranzPanzer
Member
*****
Gut ist das schon, aber auf Französisch hat's einfach besser gezündet.

Voyager2
Member
******
Steht dem französischen Original in nichts nach. Außerdem, wer hätte diese deutsche Version besser interpretieren können als Monsieur 100 000 Volt höchstpersönlich?

Der_Nagel
Member
***
Ich bleibe bei der französischen Fassung, abgerundete 3.5…

meikel731
Member
******
ich finde dieses Chanson einfach großartig - ganz gleich in welcher Sprache.

Windfee
Member
****
hab' ich vorhin zum ersten Mal im Radio gehört, ich finde die deutsche Version wesentlich schlechter, nicht vom Text her, sondern wegen der Melodieführung: er singt sein "Nathalie" hier ganz anders, da fehlt einfach was - 3.5* (knapp aufgerundet)

vancouver
Member
******
Auch die deutsche Version ist eine musikalisches Gedicht, welches alles Klichées unter einen Hut bringt, aber als Ganzes als elegantes und grandioses Werk hervorkommt

Reviewer70
Member
*****
Schön

Southernman
Member
******
Excelente.

Augustin54
Member
*****
Ob in deutsch oder im französischen Original: Gefällt mir beides! Ost-West-Geplänkel zu Zeiten des kalten Krieges. Aufgrund des berühmten Chansons wurde für diesen Frauennamen ein enormer Anstieg bei der Namensvergabe in Mitteleuropa verzeichnet. Momentan scheint er etwas aus der Mode gekommen.

oldiefan1
Member
*****
Stimmt, das ist Kult
19/04/2008 21:34
jschenk
Member
*****
da gibts gar nix: das ist kult
19/04/2008 19:53
öcki
Member
******
Erstaunlich gute Version seines französischen Klassikers. Amüsant bis heute der Akzent..........
22/11/2007 21:31
southpaw
Member
*****
Nathalie bleibt Nathalie, n'est-ce pas?
22/11/2007 21:27
holger56
Member
***
schließe mich remember und guidoph an, verstehe allerdings nicht, wie man dann noch 4* geben kann - ich runde von 3,5 ab!
Laatst gewijzigd: 22/11/2007 21:28
11/11/2007 18:56
Gerard Deejay
Member
******
absolut cooler song

erinnert mich immer an meine russische frau Nathalie
17/10/2007 11:41
woodstöckle
Member
*****
Genauso toll wie die franz. Version!
06/08/2007 22:25
berlinbaer
Member
******
Monsieur 100000 Volt mit einem seiner besten Lieder. Schöne deutsche Version.
15/07/2007 16:53
heide1950
Member
******
Becaud macht seine Sache auch in deutscher Sprache sehr gut. Überzeugender Text.
13/07/2007 17:31
guidoph
Member
****
Finde den deutschen Text etwas holprig. Schade.
16/12/2006 16:53
remember
Member
****
nein - weniger - besser beim original bleiben!
23/04/2006 21:02
LarkCGN
Member
******
Auch wenn ich die franz. Sprache liebe, ziehe ich dir mir bekanntere deutsche Version vor. Herrliches Lied. Toller Instrumentierung.
Een review toevoegen
België (Wallonië) Australië Denemarken Duitsland Finland Frankrijk Italië Nederland Nieuw-Zeeland Noorwegen Oostenrijk Portugal Spanje Zweden Zwitserland
franÁaisenglish
LOGIN
PASWOORD
Paswoord vergeten?
Onze website maakt gebruik van cookies om zijn gebruikers de best mogelijke ervaring van de website te bieden. In bepaalde gevallen worden de cookies ook geïnstalleerd door derde partijen. U vindt meer informatie in onze verklaring van de bescherming van data.